Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 見上げると空は大地を照らし、それらは心を見透かしていく。留まる事なくざわめき散らばった欠片たち。声を聞いて心を開けば、この場所で交わり光を放つだろう。誰も...
翻訳依頼文
見上げると空は大地を照らし、それらは心を見透かしていく。留まる事なくざわめき散らばった欠片たち。声を聞いて心を開けば、この場所で交わり光を放つだろう。誰もが皆、輝く力があると信じて夢を抱き続けていて。無くした物をこの手で取り戻し、もう一度走り出す。
minty
さんによる翻訳
Looking upon the sky, that shines the earth, and sees through into my mind. Those broken pieces never stay, stirring aroud. Listen to the voice and open your mind, then it will cross each other to give off the light. All of us holding our dreams believing to have a power to be bright. Bring back the lost thing by myself, to start running again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
minty