Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 確かに3個のパンダは受け取りましたが、2個は受け取っていません。2個のパンダを自宅に送ったとの連絡ですが2個は受け取っていません。何度も申し訳ありませんが...

翻訳依頼文
I did receive the 3 pandas but not the two that are missing. I have not received the missing 2 pandas ordered and based on you saying you were shipping the missing 2 to my home. ... Sorry but I have not received the original 2 pandas. Did you get my earlier email regarding ordering 3 of the same panda. I did surprisingly got them with 2 day shipping. . Just missing the 2 pandas.... Please help me find the missing 2 pandas l Can I find larger pandas from your company? My son loves Pandas and uses them with his legos. Hope to hear from you soon
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
パンダを3つ受け取りましたが、行方不明になったパンダ2つは受け取っていません。注文した、行方不明のパンダ2つは受け取っていないのに、あなたは、行方不明のパンダ2つを私の家に送ってくれたと言いました…。ごめんなさい、でも、私は、もとのパンダ2個は受け取っていません。私から、同じパンダを3つ注文するメールが届きましたか?2日で届いたので驚きました。ただ、パンダが2つ行方不明なのです…。無くなったパンダ2つを探すのをどうか手伝ってください。あなたの会社には、もっと大きなパンダはありますか?私の息子はパンダが大好きで、レゴで遊ぶときに使います。お返事をお待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
556文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
18分