Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 注文についての問い合わせ こんにちは。最近あなたのショップから同じ商品を3個買いました。 今回も注文しようとしたのですが購入ボタンを押すと「Not al...
翻訳依頼文
注文についての問い合わせ
こんにちは。最近あなたのショップから同じ商品を3個買いました。
今回も注文しようとしたのですが購入ボタンを押すと「Not allowed to order any longer.」と表示されてしまいます。
これからもこの商品を購入したいのですが、どうすれば買えるでしょうか。
よろしくお願いいたします。
こんにちは。最近あなたのショップから同じ商品を3個買いました。
今回も注文しようとしたのですが購入ボタンを押すと「Not allowed to order any longer.」と表示されてしまいます。
これからもこの商品を購入したいのですが、どうすれば買えるでしょうか。
よろしくお願いいたします。
kulluk
さんによる翻訳
주문에 대한 문의사항
안녕하세요. 최근 귀하의 숍에서 동일한 상품을 3개 샀습니다.
이번에도 주문하려고 했습니다만 구매 버튼을 누르면 "Not allowed to order any longer." 라고 표시되어 버립니다.
앞으로도 이 상품을 구입하고 싶은데요, 어떻게 해야 살 수 있을까요?
잘 부탁드립니다.
안녕하세요. 최근 귀하의 숍에서 동일한 상품을 3개 샀습니다.
이번에도 주문하려고 했습니다만 구매 버튼을 누르면 "Not allowed to order any longer." 라고 표시되어 버립니다.
앞으로도 이 상품을 구입하고 싶은데요, 어떻게 해야 살 수 있을까요?
잘 부탁드립니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...