Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 まず、問題が起こったことにお詫び申し上げます。お互いのため、10ドルの割引をさせていただきます。ご理解いただけますようお願いします。実...

翻訳依頼文
Hi Dear,

Firstly, i am sorry have this issues. we will choose discount $10 for both profit. Hope you can understanding it. Frankly speaking! as for this order shipped DHL cost lower than EMS, but we adv u choose ems for more easy customs clearance. it is prove that we want to long business relationships with u
Hope u can forgive this time wrong color things and never happened again. Thx
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは、

まず、問題が起こったことにお詫び申し上げます。お互いのため、10ドルの割引をさせていただきます。ご理解いただけますようお願いします。実を申し上げますと!このご注文はEMSよりDHLの方が費用が安かいのですが、通関がより簡単なEMSをお勧めいたします。今後もあなたと長期に渡る提携関係を続けたいと思っています。このたびは間違った色の商品をお届けしてしまい申し訳ありません、今後このようなことのないようにいたします。宜しくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
388文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
17分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...