Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 完全には理解できていません。 いつ日本航空の見本品の注文を頂けるのでしょうか? 貴方が見本品を受け取ったら日本航空に見せるのは分かっていますが...
翻訳依頼文
I do not think having completely understood.
When we will receive Jal’s sample order?
It is clear that once you’ll get the samples you will show to Jal but for doing that I need to know which are samples Jal is interesting in….
When we will receive Jal’s sample order?
It is clear that once you’ll get the samples you will show to Jal but for doing that I need to know which are samples Jal is interesting in….
mikang
さんによる翻訳
完全には理解できていません。
いつ日本航空の見本品の注文を頂けるのでしょうか?
貴方が見本品を受け取ったら日本航空に見せるのは分かっていますが、どの見本を日本航空が気に入るかを知りたいのです。
いつ日本航空の見本品の注文を頂けるのでしょうか?
貴方が見本品を受け取ったら日本航空に見せるのは分かっていますが、どの見本を日本航空が気に入るかを知りたいのです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 511.5円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。