Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品に付いている品質表示が綿になっていま したが、 商品を見る限り、表地は麻100%で 裏地にはボアが使用されていました。 表と裏で は品質表示が異なるよ...
翻訳依頼文
商品に付いている品質表示が綿になっていま したが、 商品を見る限り、表地は麻100%で 裏地にはボアが使用されていました。 表と裏で は品質表示が異なるようなので、 それぞれの品 質表記を確認してください。又、 原産国表示も 教えてください。
It says cotton on the product tag on the item, but as far as I can tell, it is 100% hemp and it uses boa on its lining. Please check to see if the tag is right, since it has different material on the surface and the back. Please tell me the country of origin as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約1時間