Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それをスキャンしてメールしてくれませんか?私に届く前に別の部署に回ってしまったので入手できません。 宜しくお願いします。 当社は当社製品に...
翻訳依頼文
Can you scan and email it to me. I did not get anything as it goes to another department before it gets to me.
Regards,
We currently deal with multiple companies that are interested in our products and we offer all of them discounts based on the product they are interested in and how they buy.
We are using and looking into multiple payment processors and currently we like using bitcoin. Let us when what products you are interested and if you can pay via bitcoin.
Regards,
We currently deal with multiple companies that are interested in our products and we offer all of them discounts based on the product they are interested in and how they buy.
We are using and looking into multiple payment processors and currently we like using bitcoin. Let us when what products you are interested and if you can pay via bitcoin.
fumiyok
さんによる翻訳
それをスキャンしてメールしてくれませんか?私に届く前に別の部署に回ってしまったので入手できません。
宜しくお願いします。
当社は当社製品に興味がある数社と現在取引があります。彼らが興味のある製品および彼らの支払い方法に応じて彼らすべてに値引きを提供しています。
当社はいくつの決算処理業者を使用、検討していますが、現在はビットコインを好んで使用しています。御社の興味ある製品とビットコインでの支払いが可能か連絡ください。
宜しくお願いします。
当社は当社製品に興味がある数社と現在取引があります。彼らが興味のある製品および彼らの支払い方法に応じて彼らすべてに値引きを提供しています。
当社はいくつの決算処理業者を使用、検討していますが、現在はビットコインを好んで使用しています。御社の興味ある製品とビットコインでの支払いが可能か連絡ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 465文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,047円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
fumiyok
Starter