Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。数ヶ月前に、レーザ測距装置を購入したのですが、今になっても届いていません。メールを確認したところ、イスラエルで何らかの問題があり、商品がベンダ...
翻訳依頼文
Hello A few months ago I purchased a Laser Distance Measurer And as of now I have not received it. After checking the mail I found out that was the problem via Israel and the package was returned back to the vendor. Number shipment was RR00000000JP I would like to ask you to send me back to the product I purchased and paid for it. The address is a YAFA NOF Israel. Please send me please a number of delivery so that I could check where the package this time. Thanks in advance
masa3669
さんによる翻訳
こんにちは。数ヶ月前に、レーザ測距装置を購入したのですが、今になっても届いていません。メールを確認したところ、イスラエルで何らかの問題があり、商品がベンダーに送り返されてしまったとのことでした。出荷番号はRR00000000JPでした。
お金もすでに払っているので、商品を再度発送していただきたいです。住所は、YAFA NOF, Israelです。今回は、運送中の商品の位置も確認したいので、出荷番号も教えてください。よろしくお願いします。
お金もすでに払っているので、商品を再度発送していただきたいです。住所は、YAFA NOF, Israelです。今回は、運送中の商品の位置も確認したいので、出荷番号も教えてください。よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 478文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,075.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
masa3669
Starter (High)
2015年3月18日に工学修士を取得したものです。
情報システム工学専攻で、スライド作成や、データ分析、論文執筆などのため、常にパソコンを使っていたため...
情報システム工学専攻で、スライド作成や、データ分析、論文執筆などのため、常にパソコンを使っていたため...