Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] そのとおりです!どうか練習を継続してください。必ずできるようになります。 私は自分のアカウントを確認し、一冊の本(前回の出荷で重量超過のため発送できなか...

翻訳依頼文

That's right! Keep practicing you can do it!
I just check my account and notice other than one book (which could not be shipped out from last shipment since it went over weight limit) all items in your warehouse are still under 30 days until 02-21-2017 which means I have a full 2 weeks before reaching to 30 days.
I will request to ship out all of them once it gets close to 60 lbs next week. So don't worry ^^

Keep studying! I shall see you improvement!

Until next time!
kimie さんによる翻訳
その通り!頑張って練習すればきっとできます!
アカウントをチェックして気付いたんですが1冊以外の(その一冊は前回、重量オーバーの為発送出来なかった分)他の本はすべて2017年2月21日まで30日以内です、そして30日になるまでに丸々2週間あります。
60ポンド近くになったら全てを一緒に送ってもらうようお願いしようと思いますから心配しないでください。^^

お勉強頑張ってください!きっと上達していくはずです!

それではまた次回!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
477文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,074円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kimie kimie
Starter (High)
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する