Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が言いたかったのは、1301,64ユーロはあなたが獲得した総額の3.569,14ユーロからあなたが既に払い出した2.140,18ユーロと既に出費した12...

翻訳依頼文
What I meant was, the sum of 1301,64 € is the difference between 3.569,14 € which you earned in total and 2.140,18€ you already have been paid minus your expenditures of 127,32 €.

If you have further questions, feel free to ask.
Please respond within the next 2 days. If we do not hear from you, we will set the status of the case to "resolved"
gloria さんによる翻訳
私が言いたかったのは、1301,64ユーロはあなたが獲得した総額の3.569,14ユーロからあなたが既に払い出した2.140,18ユーロと既に出費した127,32ユーロを引いた差額だということです。

他にご質問がありましたらお気軽にお問合せください。
2日後までにお返事をください。それまでにお返事がなければ、本件は「解決済み」という設定となります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
22分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する