Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 今日のskypeでの通話は、母が用事があるため出来ません 明日の日本時間の21時に変更することは可能ですか 念のため、話したいことを書くと ●これか...

翻訳依頼文
今日のskypeでの通話は、母が用事があるため出来ません

明日の日本時間の21時に変更することは可能ですか

念のため、話したいことを書くと

●これから、集客を始めます。お客さんが一人でも入会し、オーダーがあった時から
サービスは開始になります。6月の前半までには集まるでしょう。

●サービス開始を以て貴方に対して給料を払います。

●6月中に、サービスが開始になったとしても1か月分の給料をお支払します。

●また、以前、会員を20人を集めてサービスを開始し、月に5000元払うと書きました。

sansanttt さんによる翻訳
今天的skype通话,因为我的母亲那里有事情,没能进行

可以改到日本时间的明晚21点吗?

为了以防万一,我先把想说的内容写一下吧

●接下来,会开始进行招揽客人的工作。只要有一个客人入会,从他下订单的那一刻起,
业务就开始。招揽客人的工作大概会持续到6月上旬。

●业务开始后,会付给你工资。

●6月中,即使服务刚开始,也会支付1个月的工资。

●另外,之前有注明,召集到20个会员并开始业务的话,会支付5000元的月薪。
allullin0
allullin0さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
474文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,266円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sansanttt sansanttt
Starter
フリーランサー
allullin0 allullin0
Standard