Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それは、バンドの予期された二枚目の発表アルバム ― それはここまでそれ自体が幅広いコレクションであることを証明しています ― からこれまでに紹介された、...
翻訳依頼文
It follows up "Alone" and the title track as the most metal-driven song showcased yet from the band's anticipated sophomore offering, which is thus far proving itself to be an eclectic collection.
tatsuoishimura
さんによる翻訳
それは、バンドの予期された二枚目の発表アルバム ― それはここまでそれ自体が幅広いコレクションであることを証明しています ― からこれまでに紹介された、最もメタルっぽい歌として、「Alone」と、同タイトル曲の後を継ぐものです、
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 196文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 441円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...