Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次からでいいので、古い番号(00962)は使用しないようにしていただけますか? すでに00963~00971を、担当者に発行していますし、Aサーバーにも順...

翻訳依頼文
次からでいいので、古い番号(00962)は使用しないようにしていただけますか?
すでに00963~00971を、担当者に発行していますし、Aサーバーにも順番に登録しています。
古い番号を使用すると、00963~00971を削除して再度登録し直す必要があります。
以前お願いした00384-1なども同じ理由から、新しい番号をとっていただきました。
(さすがに500枚も作業する気にはならなかったので・・・。)

この提案について、問題もしくは提案があれば遠慮なく連絡してください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Could you avoid to use forme rnumber 00962 from next time?
We already issued 00963~00971, and are regisering sequentially to the server.
If former nymber is used we have to delete 00763~00771 and reregister.
We made new number for 00384-1 which we asked before because of same reason.
We don't think work for 500 pieces.

Please contact us if you have any problem or proposal for this.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
13分