Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 弊社の商品にご関心をお持ちいただき有難うございます。数量によってできるだけ安い値段でご提供させて頂きます。この件について相談するため、お手す...
翻訳依頼文
Hello,
Thank you for your interest in our product. I can get you the best price possible depending on quantity. So, you should call me when you have time to discuss this, or you can email. I get hundreds of emails a day, so it may take a while to get back to you.
Best regards,
Thank you for your interest in our product. I can get you the best price possible depending on quantity. So, you should call me when you have time to discuss this, or you can email. I get hundreds of emails a day, so it may take a while to get back to you.
Best regards,
gloria
さんによる翻訳
こんにちは、
当社の商品に関心をお持ちいただきありがとうございます。品質に応じてできる限りベストな価格でご提供いたしますので、ご相談がありましたらお電話いただくかeメールをお送りください。私のところには毎日何百通ものeメールが届きますので、お返事をするまでに少し時間がかかるかもしれません。
敬具
当社の商品に関心をお持ちいただきありがとうございます。品質に応じてできる限りベストな価格でご提供いたしますので、ご相談がありましたらお電話いただくかeメールをお送りください。私のところには毎日何百通ものeメールが届きますので、お返事をするまでに少し時間がかかるかもしれません。
敬具