Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様に出来るだけ価格を下げて商品を提供するよう努力しております。そのため、殆どの商品は、既に価格を下げて掲載しております。また、弊社のWayfair R...

翻訳依頼文
We strive to offer our customers the best deal possible, and that is why
the majority of our items already have a reduced list price. We also
have our Wayfair Rewards Program, which gives 3% back on every purchase!
Because of this, we are unable to negotiate the price of our neon clock.
It can be purchased today for $55.00, which actually saves you $39.95
off the average retail price!

We do accept payments from PayPal and you can actually select this
option during the checkout process. For additional information on the
different payment options we accept here at Wayfair, please click here.

nobeldrsd さんによる翻訳
お客様に出来るだけ価格を下げて商品を提供するよう努力しております。そのため、殆どの商品は、既に価格を下げて掲載しております。また、弊社のWayfair Rewards プログラムを利用すれば購入毎に3%割引致します。そのため、ネオン時計の価格は、これ以上は割引きに応じる事ができませんので、ご了承ください。本日は、55ドルでご提供しており、平均小売価格より、39.55ドル割安になっております。

PayPalでの支払いも可能で、実際、お支払の段階のオプションで選択できる様になっております。Wayfairで扱っている他の支払いオプションに関しましては、こちらをクリック下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
594文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,336.5円
翻訳時間
22分
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter