Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] 1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan ...

翻訳依頼文
1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan

2.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium.

3.Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.

4.made in Japan

5.the most popular supplement in Japan

6.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium. Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
you can take up to 4 tablets per day anytime. There is no restriction except the amount you take.
yui701 さんによる翻訳
1. Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 Tabletten 30 Tage Versorgung in Japan

2. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium.

3. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.

4. Made in Japan

5. Die beliebteste Beilage in Japan

6. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.
Sie kann bis zu 4 Tabletten pro Tag zu jeder Zeit. Es gibt keine Beschränkung außer dem Betrag, den Sie brauchen.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
529文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,191円
翻訳時間
1日
フリーランサー
yui701 yui701
Starter