Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] 1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan ...
翻訳依頼文
1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan
2.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium.
3.Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
4.made in Japan
5.the most popular supplement in Japan
6.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium. Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
you can take up to 4 tablets per day anytime. There is no restriction except the amount you take.
2.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium.
3.Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
4.made in Japan
5.the most popular supplement in Japan
6.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium. Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
you can take up to 4 tablets per day anytime. There is no restriction except the amount you take.
yui701
さんによる翻訳
1. Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 Tabletten 30 Tage Versorgung in Japan
2. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium.
3. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.
4. Made in Japan
5. Die beliebteste Beilage in Japan
6. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.
Sie kann bis zu 4 Tabletten pro Tag zu jeder Zeit. Es gibt keine Beschränkung außer dem Betrag, den Sie brauchen.
2. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium.
3. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.
4. Made in Japan
5. Die beliebteste Beilage in Japan
6. Inklusive Royal Jelly, die 40 + nahrhaften Zutaten hat, zzgl. Sesamin, Vitamin C, E und Calcium. Besondere Royal Jelly, mit 2 +% der Decensäure.
Sie kann bis zu 4 Tabletten pro Tag zu jeder Zeit. Es gibt keine Beschränkung außer dem Betrag, den Sie brauchen.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 529文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,191円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
yui701
Starter