Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素早い返信ありがとう。 私はこの商品を10個欲しい。 10個で$1200で売って頂けませんか? 日本で非常に人気が高く、Mサイズは特に品薄になってい...
翻訳依頼文
素早い返信ありがとう。
私はこの商品を10個欲しい。
10個で$1200で売って頂けませんか?
日本で非常に人気が高く、Mサイズは特に品薄になっています。
あなたの力を貸して下さい。
毎月仕入れる予定です!
あなたの考えを待っています!
宜しく!
私はこの商品を10個欲しい。
10個で$1200で売って頂けませんか?
日本で非常に人気が高く、Mサイズは特に品薄になっています。
あなたの力を貸して下さい。
毎月仕入れる予定です!
あなたの考えを待っています!
宜しく!
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for your speedy reply.
I would like 10 of this item.
Would you sell 10 of them to me for $1200?
These are extremely popular in Japan and I'm getting especially short on the M-size.
I hope you can help me out.
I plan on buying these every month!
I hope to hear your thoughts soon!
Thanks!
I would like 10 of this item.
Would you sell 10 of them to me for $1200?
These are extremely popular in Japan and I'm getting especially short on the M-size.
I hope you can help me out.
I plan on buying these every month!
I hope to hear your thoughts soon!
Thanks!