Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] サルコペニア — すなわち、30才以降、年におよそ5パーセントの率で起きる筋肉量の減少 — は、60才を越えた個人の3分の1、80才以上の高齢者の半数超に...

翻訳依頼文
Sarcopenia — or a loss of muscle mass at a rate of about 5 percent per year after age 30 — affects one-third of individuals over 60 and more than half of seniors 80 years and older. The result is reduced physical strength, increased risk of falls and fractures, hindered tissue repair and a cascade of health problems that can dramatically increase healthcare costs. One factor of sarcopenia prevention may be adequate intake of dietary protein: at Least 0.8 grams of high-quality protein daily per kilogram of body weight for healthy adults.
Nicole MS, RD, LD
tatsuoishimura さんによる翻訳
サルコペニア — すなわち、30才以降、年におよそ5パーセントの率で起きる筋肉量の減少 — は、60才を越えた個人の3分の1、80才以上の高齢者の半数超に影響を及ぼしています。その結果、体力が低下し、転倒や骨折の危険性が増し、組織修復が妨げられ、また多くの健康問題の連鎖につながり、医療費を劇的に増やしています。サルコペニア防止の1つの要因に、食事蛋白質の十分な摂取があげられます。少なくとも、健康な成人の体重1kg当り毎日 0.8グラムの高品質の蛋白質の摂取です。
ニコル、MS、RD、LD

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
560文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...