Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は〇〇と同じ性能の製品を探している あなたは私が送った〇〇の〇〇を作れますか? 一度サンプルを確認して、性能を確認したい。 ■作ることができるな...
翻訳依頼文
私は〇〇と同じ性能の製品を探している
あなたは私が送った〇〇の〇〇を作れますか?
一度サンプルを確認して、性能を確認したい。
■作ることができるならロット数や金額を教えてください。
■何日かかりますか?
■パッケージもつくれますか?
■この商品の使用期限は何日ですか?
あなたは私が送った〇〇の〇〇を作れますか?
一度サンプルを確認して、性能を確認したい。
■作ることができるならロット数や金額を教えてください。
■何日かかりますか?
■パッケージもつくれますか?
■この商品の使用期限は何日ですか?
transcontinents
さんによる翻訳
I'm looking for an item which performance is equivalent to ○○.
Can you make ○○ of ○○ that I sent you?
I'd like to check sample to verify its performance.
■If you can make it, please let me know the number of lots and price.
■How many days will it take?
■Can you also make package?
■When is the expiration date for this item?
Can you make ○○ of ○○ that I sent you?
I'd like to check sample to verify its performance.
■If you can make it, please let me know the number of lots and price.
■How many days will it take?
■Can you also make package?
■When is the expiration date for this item?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...