Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 では、次回注文時からパッケージをホワイトボックスに変更して下さい。 今日、満充電の状態から、点灯時間を計測してみたところ、連続で4時間半点...
翻訳依頼文
了解しました。
では、次回注文時からパッケージをホワイトボックスに変更して下さい。
今日、満充電の状態から、点灯時間を計測してみたところ、連続で4時間半点灯していました。
すばらしい品質の商品をありがとうございます。
テスト販売の後に、ある程度まとめて注文いたします。
それまでお待ちください。
では、次回注文時からパッケージをホワイトボックスに変更して下さい。
今日、満充電の状態から、点灯時間を計測してみたところ、連続で4時間半点灯していました。
すばらしい品質の商品をありがとうございます。
テスト販売の後に、ある程度まとめて注文いたします。
それまでお待ちください。
sosa31
さんによる翻訳
Understood.
Then please use the white box for packaging starting from next order.
Today we measured the lighting time with fully charged one. It continued work for 4 and a half hours. Thank you for the product with a great quality.
After we sell them on a test basis, we will place a volume order.
Please wait until then.
Then please use the white box for packaging starting from next order.
Today we measured the lighting time with fully charged one. It continued work for 4 and a half hours. Thank you for the product with a great quality.
After we sell them on a test basis, we will place a volume order.
Please wait until then.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
sosa31
Starter