Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ちょっと聞きたいのですが、 〇〇の商品はほかのブランドで売っていないのですか? もし私が代用品を作れば、あなたはつかいますか? モニターになってくれませ...
翻訳依頼文
ちょっと聞きたいのですが、
〇〇の商品はほかのブランドで売っていないのですか?
もし私が代用品を作れば、あなたはつかいますか?
モニターになってくれませんか?
■〇〇を作ることはできますか?
もしサンプルを送ってもらえますか?
前もってロットや一つあたりの金額など教えてください。
あなたは何日でサイトを作成できますか?
〇〇の商品はほかのブランドで売っていないのですか?
もし私が代用品を作れば、あなたはつかいますか?
モニターになってくれませんか?
■〇〇を作ることはできますか?
もしサンプルを送ってもらえますか?
前もってロットや一つあたりの金額など教えてください。
あなたは何日でサイトを作成できますか?
gloria
さんによる翻訳
I would like to ask you some questions.
Are the items of 〇〇 not sold with other brand names?
If I produce a substitute item,
can you become a monitor of that?
■ Can you produce 〇〇?
Can you send me a sample?
Please let me know the number of lots and price per unit in advance.
In how many day can you make a site?
Are the items of 〇〇 not sold with other brand names?
If I produce a substitute item,
can you become a monitor of that?
■ Can you produce 〇〇?
Can you send me a sample?
Please let me know the number of lots and price per unit in advance.
In how many day can you make a site?