Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがeBayの買い手保護制度(Buyer Protection)で申し立てをして、売り手と話し合って両者が納得する解決方法を見出すことをお勧めします。...

翻訳依頼文
We recommend you open an eBay Buyer Protection case and communicate with your seller to try to work out a solution that suits you both. Here’s how you can contact your seller and automatically open a case:
Hover your mouse on the top right corner of any eBay page over Customer Support and click on Resolution Centre.
On the next page, select the option that best describes your problem, and then click on Continue.
Select the relevant item.
Answer the questions and click on Submit.
fumiyok さんによる翻訳
あなたがeBayの買い手保護制度(Buyer Protection)で申し立てをして、売り手と話し合って両者が納得する解決方法を見出すことをお勧めします。売り手と連絡を取って自動的に申し立てをする方法を下記に説明します:
カスタマーサポートのeBayページの右上角の上にマウスポインターを乗せて、解決センター(Resolution Centre)をクリックする。
次のページであなたの問題に一番適するオプションを選択しクリックして次に進む。
質問に答えて送信(Submit)をクリックする。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
479文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,078.5円
翻訳時間
23分
フリーランサー
fumiyok fumiyok
Starter