Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、日本郵便のEMSサービスの発送オプションについて確認したく連絡させていただきました。これは重要な点で、私の国の郵便サービスでは紛失したり盗難に...

翻訳依頼文
hello I just want to confimr the shipping option with the japan Post EMS Service, this s very important otherwise the package could get lost or stolen in our postal service, could you please check if this order comes with that service??

Best Regards
gloria さんによる翻訳
こんにちは、日本郵便のEMSサービスの発送オプションについて確認したく連絡させていただきました。これは重要な点で、私の国の郵便サービスでは紛失したり盗難にあう可能性があるので、この注文にそのサービスがあるか確認してもらえませんか?

よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
248文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
558円
翻訳時間
9分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する