Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 会社名が変わったんですか? シンガポールIPOはどうなりましたか。 私たちのビジネスは順調にいっています。 何か良いビジネスがあればご...
翻訳依頼文
お久しぶりです。
会社名が変わったんですか?
シンガポールIPOはどうなりましたか。
私たちのビジネスは順調にいっています。
何か良いビジネスがあればご提案ください。
会社名が変わったんですか?
シンガポールIPOはどうなりましたか。
私たちのビジネスは順調にいっています。
何か良いビジネスがあればご提案ください。
natsukio
さんによる翻訳
It's been a long time.
Did you change your company's name?
Whatever happened to the Singapore IPO?
Our business is going well.
Let me know if you've got any good business offers for us.
Did you change your company's name?
Whatever happened to the Singapore IPO?
Our business is going well.
Let me know if you've got any good business offers for us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
natsukio
Starter