Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者様 こんにちは。 株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。 5月11日にご注文をさせていただいた商品ですが そろ...

翻訳依頼文
ご担当者様


こんにちは。

株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。


5月11日にご注文をさせていただいた商品ですが
そろそろ出荷されるでしょうか。
 ※Order #860107

商品の到着を楽しみにしています。
どうぞ宜しくお願いいたします。
translatorie さんによる翻訳
To whom it may concern
Hello.
This is masaaki Sando, general buyer at NEXT Co., Ltd.

Are you ready to ship the item I ordered on 11 May?
※Order #860107

I am looking forward to its arrival.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
12分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...