Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コトリ・メディアの宮島と申します。再度のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 「***」の本バージョン(ASIN: B001AAZ4GO)に...
翻訳依頼文
コトリ・メディアの宮島と申します。再度のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。
「***」の本バージョン(ASIN: B001AAZ4GO)にDVDは付属していません。CDのみの17曲入りアルバム・バージョンです。
「***」の本バージョン(ASIN: B001AAZ4GO)にDVDは付属していません。CDのみの17曲入りアルバム・バージョンです。
takapitan
さんによる翻訳
I'm Miyashima of Kotori Media. Thank you for your inquiry again.
DVD is not attached to this version of " *** " (ASIN: B001AAZ4GO). This version is only a CD album of 17 tracks.
DVD is not attached to this version of " *** " (ASIN: B001AAZ4GO). This version is only a CD album of 17 tracks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。
タガログ語の翻訳もできます。