Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] キャロルさんから私宛のメールに添付されているレターをBに登録しているので、その為だと思います。 すいません、私のミスです。このままでOKです。 Cが正しい...
翻訳依頼文
キャロルさんから私宛のメールに添付されているレターをBに登録しているので、その為だと思います。
すいません、私のミスです。このままでOKです。
Cが正しいと思うので、もう一度見直してください。
私のミスで、Dのセルを修正したにもかかわらず、Eのセルに着色してしまったようです。
すいません、私のミスです。このままでOKです。
Cが正しいと思うので、もう一度見直してください。
私のミスで、Dのセルを修正したにもかかわらず、Eのセルに着色してしまったようです。
shioton
さんによる翻訳
It happened because of that I registered the letter I received from Carol as B.
It is my mistake and I apologize for it. It is OK as it is done.
I think C is correct, so please take a look at it carefully one more time.
Even though I redid the cell of D for my mistake, it seems like I colored the cell of E.
It is my mistake and I apologize for it. It is OK as it is done.
I think C is correct, so please take a look at it carefully one more time.
Even though I redid the cell of D for my mistake, it seems like I colored the cell of E.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shioton
Starter