Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 残念なことに、いまだにカメラが手元に届いておりません。 配送が不可能な場合は、返金をお願い致します。 配送が可能であれば、配送日をお伝えくださ...
翻訳依頼文
Leider ist die Kamera bei mir immer noch nicht angekommen.
Für den Fall, dass die Lieferung nicht möglich ist, schreiben Sie den Betrag bitte gut.
Wenn die Lieferung möglich ist, senden Sie mir bitte einen Liefertermin und schicken mir eine Rechnung.
Vielen Dank!
Mit freundlichen Grüßen
Für den Fall, dass die Lieferung nicht möglich ist, schreiben Sie den Betrag bitte gut.
Wenn die Lieferung möglich ist, senden Sie mir bitte einen Liefertermin und schicken mir eine Rechnung.
Vielen Dank!
Mit freundlichen Grüßen
takeshikm
さんによる翻訳
残念なことに、いまだにカメラが手元に届いておりません。
配送が不可能な場合は、返金をお願い致します。
配送が可能であれば、配送日をお伝えください。また、請求書も送ってください。
ご協力感謝いたします。
宜しくお願い致します。
配送が不可能な場合は、返金をお願い致します。
配送が可能であれば、配送日をお伝えください。また、請求書も送ってください。
ご協力感謝いたします。
宜しくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 284文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
takeshikm
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...