Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 アイテムが届くのは約5日です。 私は$200、そして中古と書きます。 発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。 ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
アイテムが届くのは約5日です。
私は$200、そして中古と書きます。
発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。
以上でいいですか?
良かったら連絡を下さい。すぐに発送します。
よろしく
アイテムが届くのは約5日です。
私は$200、そして中古と書きます。
発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。
以上でいいですか?
良かったら連絡を下さい。すぐに発送します。
よろしく
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for your email.
The item will arrive in about 5 days.
I wrote it down as $200 and used.
I will send you the tracking number as soon as the shipping gets finished.
Is there anything else I can do?
If you don't mind, please reply back. I will send it as soon as possible.
Thanks,
The item will arrive in about 5 days.
I wrote it down as $200 and used.
I will send you the tracking number as soon as the shipping gets finished.
Is there anything else I can do?
If you don't mind, please reply back. I will send it as soon as possible.
Thanks,