Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 アイテムが届くのは約5日です。 私は$200、そして中古と書きます。 発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。 ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。

アイテムが届くのは約5日です。

私は$200、そして中古と書きます。

発送が済んだらすぐにトラッキングナンバーを送りますね。

以上でいいですか?

良かったら連絡を下さい。すぐに発送します。

よろしく
katrina_z さんによる翻訳
Thank you for your email.

The item will arrive in about 5 days.

I wrote it down as $200 and used.

I will send you the tracking number as soon as the shipping gets finished.

Is there anything else I can do?

If you don't mind, please reply back. I will send it as soon as possible.

Thanks,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約20時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する