Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 小さいころ水泳を習っており、水泳が得意になりました。意識しなくても、自然に泳ぐことができ、そのため小学校の水泳の時間も、とても楽しむことができました。 ...

翻訳依頼文
小さいころ水泳を習っており、水泳が得意になりました。意識しなくても、自然に泳ぐことができ、そのため小学校の水泳の時間も、とても楽しむことができました。

大人になった今でも水泳が大好きです。 何も考えずに泳ぐことで、リフレッシュすることができます。 そのためリラックスの目的で、週末はプールに、夏は海に行きます。
katrina_z さんによる翻訳
I learned to swim when I was little and became really good at it. Even though I wasn't aware at the time, I could naturally swim and so I really enjoyed the swim time that we had in elementary school.

I still love swimming even now as an adult. I swim without thinking about anything, and it lets me refresh my mind. So I go to the pool, or to the beach in summer, at the end of every week in order to relax.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する