Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご提案ありがとう! FURminatorは厳しいですね。 せっかくご提案頂いたのにすみません。 Giantは100個購入します。 それと...
翻訳依頼文
こんにちは。
ご提案ありがとう!
FURminatorは厳しいですね。
せっかくご提案頂いたのにすみません。
Giantは100個購入します。
それといつも頂いてるXminiのスピーカーも100個購入します。
flash lightは写真を送ってますので、これと同じ商品であれば
サンプルを見て、30個購入したいと思ってます。
後は、近いうちリストを作成してあなたに送りますね。
いつもありがとう!
ご提案ありがとう!
FURminatorは厳しいですね。
せっかくご提案頂いたのにすみません。
Giantは100個購入します。
それといつも頂いてるXminiのスピーカーも100個購入します。
flash lightは写真を送ってますので、これと同じ商品であれば
サンプルを見て、30個購入したいと思ってます。
後は、近いうちリストを作成してあなたに送りますね。
いつもありがとう!
sosa31
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for the proposal!
FURminator would be difficult, but thank you anyway for your proposal.
I would purchase 100 units of Giant.
Also, I would like to buy 100 of the Xmini speakers that I usually buy.
In regard to the flash light, I have sent photo and if yours is the same, I would purchase 30 of them after I take a look at a sample.
For the rest, I will make a list soon and send it to you.
Thanks as always!
Thank you for the proposal!
FURminator would be difficult, but thank you anyway for your proposal.
I would purchase 100 units of Giant.
Also, I would like to buy 100 of the Xmini speakers that I usually buy.
In regard to the flash light, I have sent photo and if yours is the same, I would purchase 30 of them after I take a look at a sample.
For the rest, I will make a list soon and send it to you.
Thanks as always!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sosa31
Starter