Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. Shingeki no Kyojinは日本の漫画を原作としたテレビアニメです。原作の漫画は累計で1200万部を突破する人気の高い作品です。エレン、ミ...

翻訳依頼文
彼の巨人化する能力が生まれつき発現していた訳ではありません。ある攻防戦で、友人を助けようとして巨人に捕食されます。そしてその巨人の胃袋の中で怒りを爆発させて、巨人化能力が覚醒するのです。胃袋の中で怒りを爆発させるって本当にすごい精神力の持ち主ですよね。僕も巨人の胃袋の中で怒りを爆発させて特殊能力を身につけたいです。まぁ、巨人に捕食されたらの話ですが。

彼の面白いエピソードとして、けんかで胸ぐらをつかまれた時の、彼が放った言葉を知っていますか?

「服がやぶけちゃうだろうが!」
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
His ability to become a giant is not innate. On a war he was eaten by a giant tring to rescue his friend. Then arousing wrath of him, he realized his ability to become a giant. He has such strong mentality to arouse wrath within the giant's stomach. I would obtain special capability arousing wrath within the giant's stomach too if I was eaten by him.

Do you know his another interesting episode, the phrase he said when he was grabbed by his collar in a fight?

"My shirts maybe ripped."
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
19,278円
翻訳時間
1日