Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなってすみません! 本日荷物が到着しました。 気にいってます。在庫がなくなったらまた追加しますね! 携帯ケースは新しくなったのですね。 画像が...
翻訳依頼文
ご連絡遅くなってすみません!
本日荷物が到着しました。
気にいってます。在庫がなくなったらまた追加しますね!
携帯ケースは新しくなったのですね。
画像が見れなかったので、もう一度送ってもらえますか?
色も教えてください。
ありがとう!
本日荷物が到着しました。
気にいってます。在庫がなくなったらまた追加しますね!
携帯ケースは新しくなったのですね。
画像が見れなかったので、もう一度送ってもらえますか?
色も教えてください。
ありがとう!
sosa31
さんによる翻訳
Apologies for the delay in response!
Today the package has arrived.
I like it. I will place an additional order once my stock is gone.
It seems the phone cover has been renewed.
I could not see the picture so could you please send it again?
Also, please let me know about the color.
Thanks!
Today the package has arrived.
I like it. I will place an additional order once my stock is gone.
It seems the phone cover has been renewed.
I could not see the picture so could you please send it again?
Also, please let me know about the color.
Thanks!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sosa31
Starter