Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡をありがとう。 Paypalでメールアドレスを調べました。 商品はフロリダに発送して欲しいです。 日本へ直送することは基本的にはありません。 支払い...
翻訳依頼文
ご連絡をありがとう。
Paypalでメールアドレスを調べました。
商品はフロリダに発送して欲しいです。
日本へ直送することは基本的にはありません。
支払いはPaypalを希望します。
興味のある商品を精査して、改めてご連絡を差し上げます。
もうしばらくお待ちください。
Paypalでメールアドレスを調べました。
商品はフロリダに発送して欲しいです。
日本へ直送することは基本的にはありません。
支払いはPaypalを希望します。
興味のある商品を精査して、改めてご連絡を差し上げます。
もうしばらくお待ちください。
ichi_style1
さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
I found your mail address through Paypal.
I would like for the products to be shipped to Florida.
There's basically no way to ship the items directly to Japan.
For the payment I would like to use Paypal.
I will carefully examine the products I'm interested in, and contact you again.
I hope you can wait a little bit longer.
I found your mail address through Paypal.
I would like for the products to be shipped to Florida.
There's basically no way to ship the items directly to Japan.
For the payment I would like to use Paypal.
I will carefully examine the products I'm interested in, and contact you again.
I hope you can wait a little bit longer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro