Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] タップして日付を変更します 支出か収入かを決めましょう 面倒なら未分類でもOK! 記入を完了します タップして一覧表を表示します タップして月を変更します...

翻訳依頼文
タップして日付を変更します
支出か収入かを決めましょう
面倒なら未分類でもOK!
記入を完了します
タップして一覧表を表示します
タップして月を変更します
グラフをタップして内訳を表示します
OCRの精度が悪いですって?ならキーボードから入力しましょう
写真を拡大、縮小、回転します
数字を選択します
transcontinents さんによる翻訳
Tap to change the date.
Let's classify if it's spending or income.
If it's bothersome, you can leave it as unclassified!
Finish input.
Tap to show the list.
Tap to change the month.
Tap the graph to display breakdown.
OCR is not accurate enough? Then please use keyboard to input.
Enlarge, shrink or rotate the photo.
Select number.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
17分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...