Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 訂正をお願いします。 ピーターから商品追加のメールしていただいていますが、明日発送分はそのまま発送いただいて結構です。 前回の注文とは別に、新規で商品...

翻訳依頼文
訂正をお願いします。

ピーターから商品追加のメールしていただいていますが、明日発送分はそのまま発送いただいて結構です。

前回の注文とは別に、新規で商品を1台注文しますのでPIの発行をお願いします。
fumiyok さんによる翻訳
Please be corrected as follows:

I asked Peter to place an additional order by e-mail, but you can ship what you are going to ship tomorrow without any change.

As I will place a new order for 1 unit, in addition to my last order, please issue a PI for it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
13分
フリーランサー
fumiyok fumiyok
Starter