Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 了解しました 実は今回キャンセルになった商品ですが、15個購入したいと思ってます 御社から問屋さんに依頼をして取り寄せることは可能でしょ...
翻訳依頼文
こんにちわ
了解しました
実は今回キャンセルになった商品ですが、15個購入したいと思ってます
御社から問屋さんに依頼をして取り寄せることは可能でしょうか?
もし取り寄せするのに最少のロッドなどがあれば、教えてもられば私のほうで対応できるかもしれません。
もちろん金額はpaypalで前払いでお支払をいたします。
どうしても必要なので、力になってもらえないでしょうか?
了解しました
実は今回キャンセルになった商品ですが、15個購入したいと思ってます
御社から問屋さんに依頼をして取り寄せることは可能でしょうか?
もし取り寄せするのに最少のロッドなどがあれば、教えてもられば私のほうで対応できるかもしれません。
もちろん金額はpaypalで前払いでお支払をいたします。
どうしても必要なので、力になってもらえないでしょうか?
sosa31
さんによる翻訳
Hello
I understand your message.
I would like to purchase 15 of the products that have been cancelled this time.
Is it possible for your company to request and obtain from wholesaler?
If there’s any requirement from wholesaler such as minimum quantity, please let me know. Perhaps I can work with you on the term.
Of course, the payment will be made in advance via PayPal.
I really need them and would appreciate your strong support. Thank you.
I understand your message.
I would like to purchase 15 of the products that have been cancelled this time.
Is it possible for your company to request and obtain from wholesaler?
If there’s any requirement from wholesaler such as minimum quantity, please let me know. Perhaps I can work with you on the term.
Of course, the payment will be made in advance via PayPal.
I really need them and would appreciate your strong support. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sosa31
Starter