Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも素早い発送ありがとう。 感謝しています。 今日はひとつお願いがあってメールします。 アリゲーターや・など、ビニールに入れてから発送してもらえま...
翻訳依頼文
いつも素早い発送ありがとう。
感謝しています。
今日はひとつお願いがあってメールします。
アリゲーターや・など、ビニールに入れてから発送してもらえますか? 段ボールの内側の黒色がホールドに着いてしまいます。せっかくの素敵なカラーホールドに黒色が付着してしまいます。
よろしくお願い申し上げます。
また近々注文します。
fumiyok
さんによる翻訳
Thank you for your quick shipping arrangement each time.
Appreciate you for that.
I am writing this mail to ask you a favor.
Could you wrap alligator and ・with a vinyl before shipment? The black color of inside of cardboard box sticks to their hold. The great color hold is spoiled with black.
Thank you in advance for your cooperation.
I will place an order soon.
Appreciate you for that.
I am writing this mail to ask you a favor.
Could you wrap alligator and ・with a vinyl before shipment? The black color of inside of cardboard box sticks to their hold. The great color hold is spoiled with black.
Thank you in advance for your cooperation.
I will place an order soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
fumiyok
Starter