Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] WordPressのプラグインです 例えば家電や本、食品など幅広いカテゴリーを扱うサイト(amazonのような)の場合、 タイトルやディスクリプションを...

翻訳依頼文
WordPressのプラグインです

例えば家電や本、食品など幅広いカテゴリーを扱うサイト(amazonのような)の場合、
タイトルやディスクリプションをそれぞれのページで最適なものに変更した方が良いと思うから
プラグインで簡単に変更できると良いね。



カテゴリー:本
タイトル:今月の最新刊や人気の本

カテゴリー:食品
タイトル:格安・新鮮な食品
transcontinents さんによる翻訳
This is WordPress plug-in.

For example, in case of website which handles wide range of products such as home electronics, books, foods etc (like amazon), I think it's better to optimize titles and descriptions of each page, so I hope you can change them easily with plug-in.

Example

Category: Book
Title: New release or popular books of this month


Category: Food
Title: Cheap, fresh food

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
16分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...