Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 指定の既存アプリをapkファイルから逆コンパイルし、エクリプスでビルド・実行可能なjavaのプロジェクトに再構築していただきます。 apkファイルの送付を...
翻訳依頼文
指定の既存アプリをapkファイルから逆コンパイルし、エクリプスでビルド・実行可能なjavaのプロジェクトに再構築していただきます。
apkファイルの送付を希望する場合は、送付も可能です。
最低要件として、
デコンパイルしたままのファイル名、クラス名、メソッド名ではなく、リファクタリングし、綺麗に整理をお願いします。
納品物は、再構築したjavaのプロジェクトと、ビルド後の確認可能なapkファイルです。
まずはご不明点をご質問下さい。
apkファイルの送付を希望する場合は、送付も可能です。
最低要件として、
デコンパイルしたままのファイル名、クラス名、メソッド名ではなく、リファクタリングし、綺麗に整理をお願いします。
納品物は、再構築したjavaのプロジェクトと、ビルド後の確認可能なapkファイルです。
まずはご不明点をご質問下さい。
nnneko
さんによる翻訳
You should decompile an apk file into the specified exiting app, and reconstruct a java project that is executable and buildable by Eclipse.
If you prefer to be sent the apk file, it is available.
As our minimum requirements, please make them order by refactoring, and don’t remain the decompiled names of files, classes and methods.
The delivery files are the reconstructed java project and the checkable apk file as a result of the build.
If you have any questions, don’t hesitate to ask me.
If you prefer to be sent the apk file, it is available.
As our minimum requirements, please make them order by refactoring, and don’t remain the decompiled names of files, classes and methods.
The delivery files are the reconstructed java project and the checkable apk file as a result of the build.
If you have any questions, don’t hesitate to ask me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。