Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 一部分がめくれているティーカップ。 このティーカップは一部がめくれています。 ティーパックを吊す事ができます。 めくれた部分にはスプーンを掛けられま...
翻訳依頼文
一部分がめくれているティーカップ。
このティーカップは一部がめくれています。
ティーパックを吊す事ができます。
めくれた部分にはスプーンを掛けられます。
スプーンをかけたまま、フタすることができます。
フタは、紅茶やハーブティーなどを蒸らしたり、小皿として使うことができます。
少しの工夫で、いろいろ使えます。
このティーカップは一部がめくれています。
ティーパックを吊す事ができます。
めくれた部分にはスプーンを掛けられます。
スプーンをかけたまま、フタすることができます。
フタは、紅茶やハーブティーなどを蒸らしたり、小皿として使うことができます。
少しの工夫で、いろいろ使えます。
Tea cup that the part of it is turning.
A part of this tea cup is turning.
You can hang a tea pack up on it.
You can hang a spoon up on it.
You can cap a spoon hanging.
A cap is used as steam a tea or herb tea, or a small plate.
You can use it in various way with a little ingenuity.
A part of this tea cup is turning.
You can hang a tea pack up on it.
You can hang a spoon up on it.
You can cap a spoon hanging.
A cap is used as steam a tea or herb tea, or a small plate.
You can use it in various way with a little ingenuity.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 約2時間