Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] また、このCtがHealingに猜疑心があった事もあり、私は通常よりも私が今している内容がCtが求める事なのかどうかに常に注意を払っていた。また、Ctが長...

翻訳依頼文
また、このCtがHealingに猜疑心があった事もあり、私は通常よりも私が今している内容がCtが求める事なのかどうかに常に注意を払っていた。また、Ctが長年求めていた感覚にCSレベルで出会った時、Ctが自身の切望や感情に触れた事に影響を受けて私は自分自身の切望や感情に触れてAレベルに戻る事があった。
私が私自身の切望やCEに繋がりづらい・難しいと感じている時程、疑い(S)が強く、Aレベルに戻りやすかった。

5.
特にこのCtとの場合、結果を出さなければというSEが湧いた。
monagypsy さんによる翻訳
Also, I was alert that Ct want this healing more than regular one or not,
because she had a suspicion of Healing. And, when Ct felt the feeling that she was longing for long time on CS level, I often turned back to level A by touching my desire and feelings that was influenced by touching Ct's desire and feelings.
When I felt that it is hard to connected to my desire or CE more, suspicion(S) was stronger, and easier to turn back to A level.

5.
Especially in case with Ct, SE that I have to achieve positive result welled up.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter