Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早々の返信と私の提案を承諾して頂き有り難う。支払いは今回の契約金にボーナスとして残りの$10を支払います。 私は、リサーチの結果をeBにいち早く出品する...

翻訳依頼文
早々の返信と私の提案を承諾して頂き有り難う。支払いは今回の契約金にボーナスとして残りの$10を支払います。

私は、リサーチの結果をeBにいち早く出品するのが良いと思っています。私のやり方を貴方に指示するよりも、貴方の経験したことを任せたほうが良いと思います。

その為にも貴方と契約した日本人との間でどの様な仕事をしたのか詳しく知りたいのです。

契約前に一つ質問があります、貴方は日本についてどの様なイメージを持っていますか。今回の仕事は貴方のイメージする日本を表現して貰いたいのです。

transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your prompt reply and approving my proposal. Regarding the payment, added to the contract money for this time, I will pay the remaining $10 as bonus.

I think the best way is to list the research result on eB at earliest. I guess it's better to leave it up to your experience rather than instructing my way to you.

For that purpose I'd like to know the details for what kind of works you did with the Japanese you made contract with.

Before finalizing contract, I have a question. What's your impression of Japan? I'd like you to express Japan as you imagine for the work this time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
29分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...