Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を見ましたか?形状が違うので差し込めません。 本体の形状にあったヘッドを送ってください。 本体は丸い突起が4つと平たい突起が1つですが ヘッドのほうは...
翻訳依頼文
写真を見ましたか?形状が違うので差し込めません。
本体の形状にあったヘッドを送ってください。
本体は丸い突起が4つと平たい突起が1つですが
ヘッドのほうは丸い穴が4つで平たい突起に合う穴がありません。
写真で確認して形状にあったヘッドを送ってください。
急いでいますので早急に対応してください。
本体の形状にあったヘッドを送ってください。
本体は丸い突起が4つと平たい突起が1つですが
ヘッドのほうは丸い穴が4つで平たい突起に合う穴がありません。
写真で確認して形状にあったヘッドを送ってください。
急いでいますので早急に対応してください。
nnneko
さんによる翻訳
Did you check the photo? I was not able to use the head beccause the type is difference.
Please send a head of correct type.
The outlet of the body has four round projections and one flat projection, on the other hand, the head has four round holes and no flat hole.
Could you check the photo and send me the correct one?
I need it now. I am happy if you deal this problem as soon as possible.
Please send a head of correct type.
The outlet of the body has four round projections and one flat projection, on the other hand, the head has four round holes and no flat hole.
Could you check the photo and send me the correct one?
I need it now. I am happy if you deal this problem as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。