Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのWebサイトからクレジットカードで購入すれば各$9.5で良いのですか? 50個、合計$475であれば、購入いたします。 ですが、あなたのWebサ...
翻訳依頼文
あなたのWebサイトからクレジットカードで購入すれば各$9.5で良いのですか?
50個、合計$475であれば、購入いたします。
ですが、あなたのWebサイトを拝見いたしましたが、決済方法がPaypalの項目しかありません。
どのように注文すればよいのか教えて下さい。
Webサイトから直接購入すると合計$750になってしまうのですが、この金額で決済しないといけないのでしょうか?
50個、合計$475であれば、購入いたします。
ですが、あなたのWebサイトを拝見いたしましたが、決済方法がPaypalの項目しかありません。
どのように注文すればよいのか教えて下さい。
Webサイトから直接購入すると合計$750になってしまうのですが、この金額で決済しないといけないのでしょうか?
takamichis
さんによる翻訳
Can I purchase the item for $9.5 each by my credit card from your website?
I would buy 50 units for $475 in total.
But, when I visited your website, I found only 'PayPal' in the terms of payment.
Let me know how I can order them.
The total price shows '$750' when I tried to directly purchase them from your website. Do I have to pay this amount?
I would buy 50 units for $475 in total.
But, when I visited your website, I found only 'PayPal' in the terms of payment.
Let me know how I can order them.
The total price shows '$750' when I tried to directly purchase them from your website. Do I have to pay this amount?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...