Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いました。 確認して下さい。 付属のデカールの貼り付けをお願い致します。 きれいな箱、日焼けしていない箱、完璧なモデルを送ってください。 別件で...

翻訳依頼文
支払いました。
確認して下さい。

付属のデカールの貼り付けをお願い致します。

きれいな箱、日焼けしていない箱、完璧なモデルを送ってください。

別件でお聞き致します。

貴方はTAMEO-KITのTMKシリーズ・SLKシリーズの製作依頼を受けることはしていますか?
naoya0111 さんによる翻訳
I made a payment, so please kindly check it.

Please put the attached decal.

Please ship the perfect model which is a clean box, not sun burned.

This is a different question.

Do you accept the request to make TMK and SLK series of TAMEO-KIT?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...