Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、商品を受け取りました。 追加の45ドルは次回注文時にお支払いします。 前回のメールの内容は、解決しましたので特に問題ありません。 日本仕様のACア...

翻訳依頼文
今日、商品を受け取りました。
追加の45ドルは次回注文時にお支払いします。
前回のメールの内容は、解決しましたので特に問題ありません。

日本仕様のACアダプターが入荷しましたら、充電器を購入しますのでお知らせ下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the merchandise today.
I will pay the additional $45 at the time of my next purchase.
The subject of the previous email has been solved, so there is no problem in particular.

After the Japanese AC adapter has arrived, I will purchase the charger, so please let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
17分