Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は本当にごめんなさい。 返金で対応します。 カードが手に入ったらあなたに一番に連絡します。 ありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/26 01:44:28 閲覧 2429回
残り時間: 終了

今回は本当にごめんなさい。


返金で対応します。

カードが手に入ったらあなたに一番に連絡します。

ありがとう!

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/04/26 02:05:02に投稿されました
I am really sorry.

I will make a refund.

I will contact you first if I get the card.

Thank you!
★★★★☆ 4.0/1
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/26 02:23:49に投稿されました
I'm very sorry for this time.

I will return your money.

Next time I get the card, I sure will let you know first.

Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。