Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] たくさんの楽しい動画をありがとう!あなたはとても人生を楽しんでいると思います。また、元気を頂いて、とても感謝しています。 荷物が届いて私は安心しました。ち...
翻訳依頼文
たくさんの楽しい動画をありがとう!あなたはとても人生を楽しんでいると思います。また、元気を頂いて、とても感謝しています。
荷物が届いて私は安心しました。ちょっと時間がかかり過ぎましたね。
柚子ケーキはやっぱり美味しかったでしょう?私も食べて絶対に美味しいと思いました。
飴については、あなたが梅味を食べたいと言っていたので、刺激のある味を送りました。酸っぱかったでしょ?あなたが喜んでくれたら、私は嬉しい!5種類の飴については調べてみます。アメリカでは味わえないものを堪能して下さいね。
荷物が届いて私は安心しました。ちょっと時間がかかり過ぎましたね。
柚子ケーキはやっぱり美味しかったでしょう?私も食べて絶対に美味しいと思いました。
飴については、あなたが梅味を食べたいと言っていたので、刺激のある味を送りました。酸っぱかったでしょ?あなたが喜んでくれたら、私は嬉しい!5種類の飴については調べてみます。アメリカでは味わえないものを堪能して下さいね。
strugglebunny
さんによる翻訳
Thank you for all the fun videos! I think you are really enjoying your life. Additionally, you really lifted up my spirits, and I am very grateful.
I'm relived that the package was delivered. It sure took its time getting there, didn't it?
The citron cake was pretty good, right? I thought it was absolutely delightful as well.
So, about that candy--you said you wanted apricot flavor, so I sent some with pretty intense flavors. I bet they were sour, huh? As long as you're happy, I'm happy! There are 5 types of candies, so check them out. You can't get those flavors in America, so please thoroughly enjoy them.
I'm relived that the package was delivered. It sure took its time getting there, didn't it?
The citron cake was pretty good, right? I thought it was absolutely delightful as well.
So, about that candy--you said you wanted apricot flavor, so I sent some with pretty intense flavors. I bet they were sour, huh? As long as you're happy, I'm happy! There are 5 types of candies, so check them out. You can't get those flavors in America, so please thoroughly enjoy them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約14時間
フリーランサー
strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...