[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご要望に添えましたようで、幸いでございます。評価を頂戴しまして、ありがとうございました。またのご縁がありますことを、祈念しております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 strugglebunny さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字

cotoriによる依頼 2013/04/17 11:36:36 閲覧 11412回
残り時間: 終了

ご要望に添えましたようで、幸いでございます。評価を頂戴しまして、ありがとうございました。またのご縁がありますことを、祈念しております。

strugglebunny
評価 68
翻訳 / 英語
- 2013/04/18 07:47:09に投稿されました
I am glad I was able to meet your expectations. Thank you for the feedback. I hope we are able to do business with each other again in the future.
cotoriさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

米国Amazonにおける評価へのお礼(返答)です。ネイティブの方に通じやすいように意訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。